lich su viet nam - lịch sử việt nam

Trang Chính

Bí Mật Hội Nghị Thành Đô Tứ Xuyên Trung Cộng 1990: 

- Tiến trình đàm phán bí mật Hội Nghị Thành Đô 1990 - Kỳ 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 (Huỳnh Tâm); Hồ Chí Minh, một gián điệp hoàn hảo Kỳ 6-6 (Huỳnh-Tâm) 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Giặc Hán Đốt Phá Nhà Nam (Huỳnh-Tâm) 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

Blog Cá Nhân: Blog Anh Ba Sàm; Blog Cầu Nhật Tân; Blog Cu Làng Cát; Blog Dân Làm Báo;Blog Dân Oan Bùi-Hằng; Blog Giang-Nam Lãng-Tử; Blog Lê-Hiền-Đức; Blog Lê-Nguyên-Hồng; Blog Lê-Quốc-Quân; Blog Mai-Xuân-Dũng; Blog Người Buôn Gió; Blog Phạm-Hoàng-Tùng; Blog Phạm-Viết-Đào)

Danh Nhân Lịch Sử Việt Nam

Death By China:

Điện Ảnh, Nghệ Thuật, Văn Hóa

Ngàn Năm Thăng Long (1010 - 2010)

Lịch Sử Cuộc Chiến Đấu Của Tộc Việt

Lịch Sử Cuộc Chiến Đấu Của Quân Đội Việt Nam Cộng Hòa

Lịch Sử Việt Nam Cộng Hòa (1946-2015...)

Quân Sử Việt Nam

Southeast Asia Sea

Thiên Tài Quân Sự Việt Nam

Thần Việt Điện Tân U Linh Việt Điện 2010

Thời Sự Quốc Tế  

Tóm Tắt Lịch Sử Việt Nam

- Lịch Sử Việt Nam Phần 1 từ khởi đầu đến năm 1955

- Lịch Sử Việt Nam Phần 2 từ 1955 đến 1973

- Lịch Sử Việt Nam Phần 3 từ 1973 đến 2015

Trang Cá Nhân

Trang Thơ Văn nguyễn-duy-ân; Trang Thơ Văn Ông Bút; Trang Thơ Văn Đặng-Quang-Chính; Trang Thơ Văn Trần-trung-Chính; Trang Thơ Văn Trần-Văn-Giang; Trang Thơ Văn Lu-Hà; Trang Thơ Văn Dạ-Lệ-Huỳnh; Trang Thơ Văn Quê-Hương; Trang Thơ Kita Kha; Trang Thơ Văn Mặc-Khách; Trang Thơ Văn Nguyễn-Khôi; Trang Thơ Văn Điệp-Mỹ-Linh; Trang TL Nguyễn-Việt Phúc-Lộc; Trang Thơ Văn Bình-Minh; Trang Thơ Văn Nguyễn-Nhơn; Trang Thơ Văn Bút Xuân Trần-Đình-Ngọc; Trang Thơ Văn Nguyễn-Thái-Sơn; Trang Thơ Văn Nguyễn-Văn-Tín; Trang Thơ Văn Nguyễn-Thu-Trâm 8406;Trang Thơ Văn Mai-Hoài-Thu; Trang Thơ Văn Phạm-Ngọc-Thái; Trang Thơ Văn Phan-Văn-Phước; Trang Thơ Văn Thanh-Sơn; Trang Thơ Văn Vĩnh-Nhất-Tâm; Trang Thơ Văn Minh-Vân; Trang Nhật-Hồng Nguyễn-Thanh-Vân; Trang Thơ Văn Đặng-Huy-Văn;

 

Đang xem báo quân sự quốc phòng việt nam - lichsuvietnam

 

Cây có cội, nước có nguồn. Toàn dân Việt-Nam ngàn đời ghi nhớ ân đức Quốc Tổ Hùng Vương

Southeast Asia Sea be long to the Républic of Vietnam

Thư Viện Quân Sự Quốc Phòng Việt Nam Cộng Hòa 

cờ việt nam bay, quốc kỳ việt nam tung bay phất phới

southeast asia sea, biển đông việt nam, south china sea, biển nam trung hoa

Chuyên mục Southeast Asia Sea được thành lập nhằm khẳng định chủ quyền biển Đông từ hơn 10 ngàn năm của dân tộc Việt-Nam.

Hơn 10 ngàn năm qua, dân tộc Việt-Nam đã sống với biển, gần biển. Đây là nền văn minh chói sáng của tộc Việt.

Tình cảm gắn bó giữa biển và con người Việt Nam đã có chiều dài hàng 10 ngàn năm và tình cảm này vĩnh viễn không thể nào chia cắt được cho dù trải qua nhiều sự thay đổi của lịch sử.

***

Trận Chiến Dựng Lại Cờ Vàng  

PHẠM BÁ HOA TỔNG HỢP

Nguồn: vietbao.com

“Trận Chiến Dựng Lại Cờ Vàng” là một trong hai trận chiến quan trọng (trận chiến kia là Trận Chiến Nhân Quyền), góp phần phát huy sức mạnh của Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn cộng sản, đồng thời góp phần hổ trợ công cuộc dân chủ hóa chính trị trên quê hương Việt Nam đang trên đà thuận lợi.

Xin hiểu nhóm chữ “Quốc Kỳ Việt Nam” hay “Cờ Vàng” trong bảng tổng hợp này là “quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ”, để phân biệt với lá cờ máu của cộng sản Việt Nam.

* Phần một. Quốc Kỳ Việt Nam.

1. Quốc Kỳ Việt Nam trên đỉnh Everest, Hy Mã Lạp Sơn.

Ngày 17 tháng 5 năm 2004, quốc kỳ Việt Nam chúng ta đã được cắm trên đỉnh  Everest dãy Hy Mã Lạp Sơn. Đây là đỉnh núi cao nhất thế giới (8.848 thước), cũng là nơi mà nhiều người trên thế giới mong muốn thực hiện cuộc hành trình gian khổ để được chinh phục đỉnh núi nổi tiếng này.

Qua địa chỉ San Jose, bắc California, xin tóm lược bài viết trong tờ Thời Báo số 117 ngày 25/6/2004 phát hành ở Portland, Oregon, như sau: Kỹ sư Huỳnh Lương Vinh quen biết với ông Craig Van Hoy, 46 tuổi. Ông có vợ người Lào tên Malysone. Có thể do mối liên hệ với quê hương bên vợ mà ông Craig dễ thông cảm với các dân tộc trên bán đảo Đông Dương, cùng trong hoàn cảnh bị chế độ cộng sản độc tài cai trị. Nhận ra tình cảm đó, ông Huỳnh Lương Vinh tâm sự với ông Craig về những thành công ngoạn mục của Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn tại Hoa Kỳ, về cuộc vận động các địa phương chánh thức công nhận quốc kỳ Việt Nam chúng ta. Kỹ sư Vinh mong muốn ông Craig, với tư cách Trưởng Đoàn chinh phục đỉnh núi Everest, mang theo quốc kỳ Việt Nam cắm trên đỉnh núi.

Ông Craig vui vẻ chấp nhận và ông nói thêm rằng: Ông cắm quốc kỳ này trên đỉnh Everest, không chỉ dành riêng cho ông Huỳnh Lương Vinh và Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn trên thế giới, mà là ông dành danh dự này cho hơn 80 triệu dân trên đất nước Việt Nam nữa. Xin nói thêm là trong đoàn leo núi này, ngoài ông Craig Van Hoy, còn có 1 người Đài Loan và 4 người Hoa Kỳ. Và ông Craig Van Hoy đã thực hiện đúng lời ông đã hứa với kỹ sư Huỳnh Lương Vinh.

2. Quốc kỳ Việt Nam tại Iraq.

Từ địa chỉ e-mail của bạn Tuyến Nguyễn ngày 1 tháng 10 năm 2004, cho biết là đơn của Trung sĩ Quân Cảnh Bùi Thanh Thảo, công dân Mỹ gốc Việt, trong quân chủng Lục Quân Hoa Kỳ đang chiến đấu tại Iraq, xin được cắm quốc kỳ Việt Nam tại đơn vị của Anh, đã được cấp trên của Anh chấp thuận. Và anh Bùi Thanh Thảo đã cắm quốc kỳ Việt Nam chúng ta cùng với quốc kỳ Hoa Kỳ vào ngày 6 tháng 9/2004 ngay trước đơn vị mà anh đang phục vụ tại thủ đô Iraq. Trong ảnh kèm theo e-mail cho thấy, anh Thảo đứng giữa 2 quốc kỳ Việt Nam-Hoa Kỳ. Trong thư anh Thảo gởi cho tòa soạn báo Người Việt ở California, có đoạn anh viết: Dù là một quân nhân đã phục vụ hơn 7 năm trong quân đội Hoa Kỳ, nhưng tôi vẫn không quên mình là người Việt Nam. Một đoạn khác: Nhân danh cá nhân tôi và các người lính Mỹ gốc Việt đang tham dự vào công cuộc chiến đấu chống khủng bố trên thế giới, tôi sẽ không bao giờ quên truyền thống Việt Nam của tôi, và tôi sẽ theo bước của các thế hệ ông cha, tôi tiếp tục chiến đấu cho lý tưởng tự do và dân chủ. Anh Thảo cho biết là đoạn này anh viết trong đơn gởi cấp trên của anh để xin phép treo quốc kỳ Việt Nam.

3. Quốc kỳ Việt Nam tại tiểu bang South Australia.

Chiều ngày 12 tháng 8 năm 2005, một buổi tiếp tân trọng thể do ông Michael Atkinson, Bộ Trưởng Nội Vụ, Bộ Trưởng Đa Văn Hoá và Sắc Tộc tiểu bang Nam Úc, tổ chức tại phòng khánh tiết trong tòa nhà Quốc Hội tiểu bang, để “Vinh Danh Cộng Đồng Việt Nam 30 Năm Tị Nạn tại tiểu bang Nam Úc”. Buổi lễ do ông Mike Rann, Thủ Hiến tiểu bang Nam Úc chủ tọa. Hằng trăm quan khách Việt Nam và Úc Đại Lợi, trong số đó có nhiều viên chức của cơ quan lập pháp lẫn hành pháp tiểu bang, tham dự. Trong phòng khánh tiết, hai đại kỳ Australia và Việt Nam, được đặt vào vị trí trang trọng nhất. Quan khách Việt Nam có mặt rất xúc động khi đứng trước quốc kỳ mà mình đã từng chiến đấu bảo vệ. Giờ đây, trong hoàn cảnh chế độ tự do đã sụp đổ 30 năm trước, nhưng quốc kỳ vẫn tồn tại một cách vinh dự trong những hoàn cảnh thích hợp trên những quê hương thứ hai. Phần chánh của buổi tiếp tân, Thủ Hiến Mike Rann đã đọc một bài diễn văn thật xúc động mà Cộng Đồng Việt Nam tị nạn tại Nam Úc không thể nào quên được. Bài diễn văn được trích dẫn sau đây:

… Chúng ta không bao giờ được quên những người đã bỏ mình trong cuộc vượt thoát chế độ cộng sản Việt Nam trong thập niên 70. Chúng ta phải vinh danh Họ, và chúng tôi phải vinh danh quí vị, là những người đã sống sót để thuật lại câu chuyện như một chiến thắng vinh quang của mình, một câu chuyện về vô số người Việt Nam đã trốn chạy chế độ cộng sản ác ôn áp bức từ năm 1975. Cuộc trốn chạy can trường của người Việt Nam, đã làm cho cả thế giới nói chung, và nước Úc nói riêng, phải kinh ngạc! 

… Quí vị phải đương đầu với bão tố và hải tặc, với niềm hy vọng trông thấy một dãi đất nhân hậu bên kia chân trời để bắt đầu cho cuộc sống mới. …  Sự đóng góp của quí vị đã tạo ra của cải cho tiểu bang Nam Úc, không chỉ về phương diện kinh tế, mà còn cả về phương diện xã hội và văn hoá nữa.

.. Tên của những người Úc gốc Việt trẻ tuổi học hành tận tụy, đã chiếm nhiều hàng tít lớn trên báo chí vào tháng Giêng hằng năm, khi mà kết quả các kỳ thi được công bố với số điểm tối ưu hoặc rất cao. Các em đó cũng học hành xuất sắc như thế ở bậc đại học. Thật ra, tuổi trẻ Việt Nam đã được đứng vững trên đôi vai phi thường của các bậc phụ huynh vĩ đại …”

…Cộng Đồng người Việt cũng đã tiến hành những cuộc tranh đấu đòi hỏi những quyền căn bản cho mọi người dân đang sống tại Việt Nam. Đó là những quyền mà mỗi con người đương nhiên được hưởng, như quyền tự do ngôn luận, quyền tự do tín ngưỡng, quyền tự do đi lại, quyền không bị ngược đãi bằng bất cứ hình thức nào, ..v..v..

… Chánh phủ do tôi lãnh đạo, và cá nhân tôi, đứng về phía quí vị trong cuộc đấu tranh không ngưng nghỉ, nhằm mang lại tự do và những quyền căn bản cho mỗi con người Việt Nam trên quê hương của quí vị. Vì vậy, trong khi chúng ta tán dương những thành tựu của Cộng Đồng người Việt hôm nay, chúng ta cũng công nhận sự nghiệp đấu tranh liên tục cho người dân tại Việt Nam.”

Sự kiện buổi tiếp tân này xem như một hành động của ông Thủ Hiến tiểu bang Nam Úc, mặc nhiên công nhận và vinh danh quốc kỳ Việt Nam của Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn cộng sản tại tiểu bang Nam Úc.

4. Quốc kỳ Việt Nam tại Cộng Hòa Liên Bang Đức.

Ngày 21 tháng 8 năm 2005, một thánh lễ bế mạc Đại Hội Giới Trẻ Thế Giới lần thứ 20, được tổ chức trên sân cỏ Marienfield thành phố Koln, Cộng Hòa Liên Bang Đức do Đức Giáo Hoàng chủ lễ. Trong buổi lễ này, ước lượng có khoảng 800.000 người tham dự, và cũng do ước lượng có đến hằng tỷ người trên thế giới theo dõi qua các phương tiện truyền thông. Điều nhấn mạnh ở đây là khán giả theo dõi buổi lễ trên màn ảnh TV đều trông thất rất rõ quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ, cùng với mấy lá cờ nữa được giương cao và tung bay phất phới ngay sau chiếc ghế mà Đức Giáo Hoàng đang ngồi chủ tọa. Vậy là không phải chỉ có Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn cộng sản trên thế giới đều biết được quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ chúng ta, đã xuất hiện chánh thức với những văn bản hoặc trong một số lễ hội của chánh quyền bản xứ nơi có tổ chức Cộng Đồng Việt Nam, ít nhất là từ đầu năm 2003 và vẫn tiếp tục, còn có hằng tỷ người trên thế giới trông thấy nữa. Sự nhức nhối của lãnh đạo cộng sản Việt Nam, nhất là nhân viên các cơ quan ngoại giao của họ tại ngoại quốc nhức nhối như con bệnh ung thư ngày thêm trầm trọng. Cái đau của họ là họ thấu hiểu sự nhức nhối đó nhưng không có bất cứ phương cách nào ngăn chận được .      

* Phần hai. Những kỳ đài tưởng niệm.

1. Kỳ đài tại San Jose, Bắc California, Hoa Kỳ.

Ghi nhớ đến kỳ đài, tuy có muộn màng nhưng rất cần tuyên dương Liên Hội Người Việt tại thành phố San Jose, tiểu bang California. Giữa những năm 80, một công viên văn hoá Việt Nam được xây dựng tại thành phố này, và trong dự án kỳ đài có quốc kỳ Việt Nam sẽ phất phới trên đó. Hội Đồng Quản Trị Công Viên thành phố San Jose hỏi ý kiến Bộ Ngoại Giao về việc Cộng Đồng Việt Nam treo quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa trước kia trên kỳ đài trong công viên. Trong một văn thư đề ngày 22 tháng 9 năm 1986 của Bộ Ngoại Giao, theo đó thì ‘Bộ Ngoại Giao không thấy trở ngại nào, về việc quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa (cũ) treo trên kỳ đài của đài tưởng niệm những chiến sĩ Việt Nam và Hoa Kỳ, đã dũng cảm hi sinh cho dân chủ tự do trong cuộc chiến tại Việt Nam’. 

2. Những kỳ đài tại Houston, Texas, Hoa Kỳ.

Lần lượt các Hội Đồng Đại Diện Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia tại Houston, từ năm 1994 đến năm 2005, với sự hổ trợ tích cực của đồng hương trong Cộng Đồng, đã thực hiện được 12 kỳ đài tại các khu phố thương mại sầm uất của  Houston và ven ngoại ô. Tại mỗi kỳ đài có 3 lá cờ ngang nhau: quốc kỳ Hoa Kỳ, quốc kỳ Việt Nam, và cờ tiểu bang Texas. Tất cả tuy chưa phải là qui mô như tên gọi, nhưng điều quan trọng là quốc kỳ Việt Nam chúng ta, cùng với quốc kỳ liên bang Hoa Kỳ và cờ tiểu bang Texas, tung bay trên các vùng Đông, Tây, Nam, Bắc, Đông Bắc, Đông Nam, Tây Bắc, và Tây Nam của thành phố.   

3. Kỳ đài tại Seattle, Washington (State) Hoa Kỳ.

- Ngày 25 tháng 4 năm 2004, một kỳ đài với 2 cột cờ cao 36 feet được khánh thành trong buổi lễ trang trọng tại khuôn viên đài phát thanh Sài Gòn SRBC ở thành phố Seattle, tiểu bang Washington. Rất đông đồng hương tham dự.

4. Kỳ đài tại Greer, South Carolina.

Từ địa chỉ cung cấp bản tin được tóm tắt như sau: “Ngày 4 tháng 3 năm 2006, kỳ đài trong công viên Victor Memorial Veterans, trung tâm thành phố Greer, tiểu bang South Carolina vừa hoàn thành. Lễ khánh thành trọng thể được tổ chức lúc 11 giờ sáng ngày 29 tháng 4 năm 2006, do Hội Cựu Quân-Cán-Chánh và Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia thành phố Greenvill, phối hợp với Hội Cựu Chiến Binh Hoa Kỳ tổ chức. Công trình này do Clayton Monuments thực hiện. Cũng tại công viên này, quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ được sử dụng tạm kỳ đài dành cho quân kỳ Hoa Kỳ từ ngày 23 tháng 8 năm 2005, và kỳ đài mới hoàn thành cùng trong nhóm  kỳ đài (4 cột cờ) có sẳn từ trước.

Bằng văn thư chánh thức ngày 12 tháng 12 năm 2005, Disabled American Veterans Greer Chapter 39, đồng ý cho Việt Nam thực hiện các bia đá đen ghi tên các chiến sĩ Việt Nam Cộng Hòa đã hi sinh vì Dân chủ Tự Do. Các bia đá đen này đặt cạnh các bia đá đen ghi tên các tử sĩ Hoa Kỳ có sẳn nơi đây. Mỗi bia đá đen ghi danh được 57 tử sĩ với chi phí chung là 5.630 mỹ kim (hay là chi phí riêng cho mỗi tử sĩ là 98.78 mỹ kim). Hội Cựu Quân-Cán-Chánh tại South Carolina, đang vận động gây quỹ để thực hiện những tấm bia đá đen này, khắc tên từng tử sĩ Việt Nam Cộng Hòa, để các thế hệ mai sau nhớ mãi gương hi sinh cao quí của những bậc cha ông.                

* Phần ba. Những bia tưởng niệm. 

1. Bia tưởng niệm trên đảo Bidon và đảo Galang.

Nhớ lại hồi tháng 3 năm 2005, vào khoảng 150 bà con trong Cộng Đồng Việt Nam tị nạn cộng sản, từ Australia, Canada, Hoa Kỳ, và Thụy Sĩ, cùng hội ngộ tại Malaysia và Indonesia để thăm lại những ngôi mộ của những thân nhân hoặc bạn đồng hành đã vượt thoát chế độ cộng sản độc tài trên hành trình tìm tự do, nhưng đã nằm lại trong lòng đất nơi đây, xứ lạ quê người! Cũng là cơ hội cùng nhau dựng “Bia Tưởng Niệm” trên đảo Bidong (của Malaysia) và đảo Pulau Galang (Indonesia). Bia có kích cở, ngang 1 thước và cao 3 thước, do công ty Bold Express của Singapore làm trung gian với công ty Bida cung cấp ý kiến.

Theo báo Jakarta Post ấn hành ngày 20 tháng 6 năm 2005 tại thủ đô Indonesia, thì ông Trần Đức Lương, Chủ Tịch nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam, đã yêu cầu Tổng Thống Indonesia (ông Susilo) khẩn cấp phá bỏ bia tưởng niệm trên đảo Pulau Galang vì đã xúc phạm đến Việt Nam. Nhân viên bảo trì công viên, ông Mursidi nói với phóng viên rằng: “lệnh phá bỏ bia tưởng niệm phải thực hiện ngay tức khắc, đến mức phải dựng mái lều dưới cơn mưa trong đêm tối, để làm công việc đục bỏ phần có những hàng chữ trên bia.” Còn Anne Oh, người điều hợp công ty Bold Express cho biết, chánh phủ cộng sản Việt Nam không chỉ đòi phá bỏ bia tưởng niệm tại Galang, mà họ còn đòi phá bỏ bia trên đảo Bidong bên Malaysia nữa.

Hành động của lãnh đạo cộng sản Việt Nam, chứng tỏ là họ rất sợ những chứng tích nói lên tội ác của họ, dù chứng tích đó thể hiện qua những vật thể nào ở bất cứ nơi đâu, là họ sử dụng mọi loại phương cách để phá bỏ nó. Nhưng cả cái Bộ Chính Trị cộng sản Việt Nam, không bao giờ và cũng không thể nào phá bỏ được những chứng tích tội ác của họ trong mỗi người Việt Nam không cộng sản. Hơn thế nữa, nó còn là dấu ấn sâu đậm trong mỗi người Việt Nam tị nạn cộng sản!         

2. Bia đá tưởng niệm tại Grand Saconnex, Thụy Sĩ.

Ngày 9 tháng 2 năm 2006, Cộng Đồng Việt Nam tại Genève đã tổ chức lễ khánh thành Bia Tưởng Niệm Thuyền Nhân Việt Nam rất trọng thể tại công viên Campagne du Château Pictet, Quận Grand Saconnex, thành phố Genève, Thụy Sĩ, dưới sự chủ tọa của bà Elizabeth Boehler, Thị Trưởng thành phố. Bà Elizabeth Boehler cũng là Phó Chủ Tịch đảng Radical tại Genève. Theo trình bày của nhà báo Thierry Oppikofer, Bia Tưởng Niệm được sự hỗ trợ mạnh mẽ của Hội Đồng Quận Grand Saconnex, của ông Michel Rossetti, cựu Thị Trưởng thành phố Genève, và ông Pierre Marti, Dân Biểu thuộc đảng Démocratate Chrétien, cũng là cựu Chủ Tịch Hội Đồng thành phố Genève.  

Bia Tưởng Niệm làm bằng đá cẩm thạch đen, đặt trên khung sỏi hình chiếc ghe, những viên sỏi tượng trưng sóng biển, tấm bia có hình dáng tượng trưng chiếc thuyền, sát cạnh là cây tùng tượng trưng cột buồm. Những hàng chữ được khắc cả hai mặt đá đen, một mặt bằng Anh ngữ và mặt kia bằng Pháp ngữ. Theo Thanh Thảo tường trình từ Genève, và nhận được từ địa chỉ e-mail AirQ136817@yahoo.com, những hàng chữ trên bia tưởng niệm đã được tạm dịch như sau: “Tưởng niệm cuộc ra đi của những thuyền nhân trên thế giới 1975-2005. Người Việt tị nạn cộng sản chân thành cảm ơn Thụy Sĩ và các nước tiếp cư đã giúp cho chúng tôi được sống hạnh phúc trong hòa bình, tự do, và dân chủ. Chúng tôi sẽ mãi mãi không quên quê hương Việt Nam, mảnh đất ngàn đời của Tổ Tiên để lại.”

Bia Tưởng niệm trong công viên Campagne du Château Pictet, tọa lạc giữa khu vực sinh hoạt của các cơ quan Liên Hiệp Quốc, và cách tòa lãnh sự cộng sản Việt Nam khoảng 2 cây số. Thụy Sĩ là một quốc gia trung lập thật sự vững mạnh, và Genève là thành phố thu hút rất nhiều hội nghị quốc tế giải quyết nhiều vấn đề trọng đại của thế giới, nay hỗ trợ mạnh mẽ cho một Bia Tưởng Niệm Thuyền Nhân. Tuy không có chữ nào mô tả tội ác của lãnh đạo cộng sản Việt Nam, nhưng những dòng chữ ngắn ngủi trên bia đá cẩm thạch đen này là một bằng chứng tội ác của họ. Lại tọa lạc nơi mà các cơ quan thường trực của Liên Hiệp Quốc, cũng là nơi mà các hội nghị quốc tế hội họp, và cũng là nơi du lịch nổi tiếng của thế giới.

Lãnh đạo cộng sản Việt Nam có can đảm vận động với Hội Đồng thành phố Genève để phá bỏ bia tưởng niệm này, như họ đã làm với Malaysia và Indonesia hồi tháng 5 và tháng 6 năm 2005 không nhỉ?           

3. Bia đá tưởng niệm tại Hawaii.

Theo tài liệu cung cấp từ Giáo Sư Nguyễn Văn Canh, “Ủy Ban Dựng Bia Đá & Vinh Danh” gọi tắt là “Ủy Ban Vinh Danh” của Việt Nam Cộng Hòa được thành lập, do Luật Sư Đỗ Doãn Quế trách nhiệm Chủ Tịch, cô Nina Nguyễn Ngọc Nhung Phó Chủ Tịch Điều Hành, cựu Đại Tá Gene Castagnetti Phó Chủ Tịch Đối Ngoại, và một số vị trách nhiệm những bộ phận khác nhau. Giáo Sư Nguyễn Văn Canh là Cố Vấn. Bia đá ghi danh tử sĩ Việt Nam Cộng Hòa được phép đặt cạnh bia đá của Không Quân Hoa Kỳ, cùng hàng với khoảng 50 bia đá của Hoa Kỳ và các quốc gia khác, trong khuôn viên “Nghĩa Trang Quốc Gia Thái Bình Dương” (National Memorial Cemetery of the Pacific = NMCP) tại Honolulu, tiểu bang Hawaii. Nghĩa trang nằm trên miệng núi lửa Puowaina, rộng 112 mẫu. Puowaina có nghĩa là “Hi Sinh”. Ngoài bia đá nặng khoảng 2.000 lbs. trên đỉnh núi Kapa’a, và Giám Đốc công ty sở hữu núi Kapa’a tặng, chi phí hai lần chuyên chở, đục đẽo gọt dũa theo đúng kích thước mà Giám Đốc NMCP qui định cùng với những công trình đầy đủ của tấm bia, và tổ chức lễ khánh thành, ước tính khoảng 15.000 mỹ kim. Ủy Ban đã tổ chức gây quỹ vào ngày 26 tháng 2 năm 2006 tại San Jose, California.       

 Ngày 30 tháng 4 năm 2006, Bia Đá Vinh Danh Tử Sĩ Việt Nam Cộng Hòa đã được khánh thành trong buổi lễ rất trang nghiêm, trọng thể, và cảm động.

Phần trên của bia đá: Chính giữa là bản đồ Việt Nam. Bên trái là quốc kỳ Hoa Kỳ với dòng chữ “Duty - Honor - Country”. Bên phải là quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ với dòng chữ “Tổ Quốc Ghi Ân - Vị Quốc Vong Thân”. Phần dưới là một khung lớn với những dòng chữ bằng Anh ngữ  “Vinh Danh Quân Lực Hoa Kỳ, Quân Lực & Nhân Dân Việt Nam Cộng Hòa, và các quốc gia Đồng Minh Australia, New Zealand, South Korea, Phillippines, Taiwan, và Thailand, đã chiến đấu chống cộng sản để bảo vệ dân chủ tự do và nhân quyền cho thế giới”.

Trong e-mail lochuong65@yahoo.com.au viết về lễ khánh thành Bia Đá này, có bài thơ Vị Quốc Vong Thân, như sau: Vị Quốc Vong Thân Ất Mão niên. Quốc suy Tướng sĩ chết theo thành. Vong linh tuế nguyệt trầm hương tỏa. Thân thế thiên thu khắc hãn thanh”.   

* Phần bốn. Những tượng đài tưởng niệm.

1. Tượng đài tại Fairfield, thủ đô kinh tế Australia.

Ngày 31 tháng 8 năm 1991, lễ khánh thành Đài Tượng Chiến Sĩ Việt Nam Cộng Hòa & Úc Đại Lợi rất trọng thể, do Đề Đốc Peter Sinclair, Thủ Hiến tiểu bang New South Wales, Australia chủ tọa. Tượng đài đặt trong công viên Cabra-Vale, thành phố Fairfield, ngoại ô của Sydney, với quốc kỳ Việt - Úc cùng phất phới trên kỳ đài.

2. Tượng đài tại Ottawa, Canada.

Ngày 30 tháng 4 năm 1995, Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn tại Ottawa, thủ đô Canada, đã long trọng khánh thành Đài Tưởng Niệm Thuyền Nhân Việt Nam, với sự tham dự của nhiều nhân vật chánh quyền tại thủ đô Ottawa. Hai bên bức tượng đồng Người Mẹ Bế Con Thơ đang chạy trốn cộng sản, là quốc kỳ Canada và quốc kỳ Việt Nam tung bay trong gió. Viên Đại sứ cộng sản Việt Nam tại Canada, đã phản đối mạnh mẽ ngay trước khi tượng đài được thực hiện và liên tục đến ngay trước ngày khánh thành, nhưng chúng ta đã thắng một cách vẻ vang, và việc này đã dẫn đến sự lạnh nhạt trong bang giao giữa Canada với cộng sản Việt Nam một thời gian.

3. Tượng đài tại Perth, Tây Australia.

Ngày 7 tháng 12 năm 2002, Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn chúng ta tại Australia nói chung và miền Tây Australia nói riêng, đã thực hiện và khánh thành Đài Tưởng Niệm Chiến Sĩ Việt - Úc đã hi sinh vì dân chủ tự do tại thành phố Perth, miền Tây Australia. Tại đó, quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa chúng ta đã chánh thức phất phới trên kỳ đài, dù rằng đại sứ cộng sản Việt Nam tại Australia đã phản đối mạnh mẽ, nhưng họ đã thất bại như đã thất bại với tượng đài năm 1991.

4. Tượng đài tại Westminster, California, Hoa Kỳ.

Ngày 27 tháng 4 năm 2003, một Đài Tưởng Niệm Chiến Sĩ Việt Nam-Hoa Kỳ, đã được long trọng khánh thành tại công viên tòa thị sảnh thành phố Westminster, tiểu bang California, nơi được xem là “thủ đô” của Cộng Đồng tị nạn chúng ta. Trong buổi lễ này, rất đông nhân vật chánh quyền địa phương, chánh quyền tiểu bang và liên bang Hoa Kỳ, nhiều quan khách mà trước kia có quân đội tham chiến bên cạnh quân đội Việt Nam Cộng Hòa, và hằng chục ngàn đồng hương Việt Nam tại địa phương, từ nhiều tiểu bang khác, cùng với đồng hương từ nhiều quốc gia xa xôi đến tham dự.

5. Tưởng đài tại Dandenong, Tây Nam Australia.

Ngày 30 tháng 4 năm 2005, Tượng Tiếc Thương đã được khánh thành trong buổi lễ thật trang trọng tại Dandenong, tiểu bang Victoria, Australia, với sự tham dự rất đông bà con Việt Nam từ các tiểu bang qui tụ về đây. Trên bệ tượng đài là Người Lính Australia với Người Lính Việt gần như đâu lưng nhau trong tư thế sẳn sàng chiến đấu trên đường hành quân.

6. Tượng đài tại Houston, Texas, Hoa Kỳ.

Ngày 11 tháng 6 năm 2005, rất đông bà con trong Cộng Đồng Việt Nam tị nạn tại  thành phố Houston và vùng phụ cận, và một số nhân vật Hoa Kỳ địa phương -kể cả cựu chiến binh Hoa Kỳ- đã cùng nhau khánh thành Đài Tưởng Niệm Chiến Sĩ Việt Nam & Hoa Kỳ & Đồng Minh trong buổi lễ rất trang trọng. Tượng chiến sĩ Việt Nam và Hoa Kỳ, súng trong tay, cùng nhìn về phía trước trong tư thế sẳn sàng tác chiến. Đài tưởng niệm xây dựng ở số 11360 đại lộ Bellaire, khu tây nam thành phố Houston, nơi qui tụ đông đảo đồng hương trong Cộng Đồng Việt Nam, cư trú lẫn kinh doanh thương mãi.

7. Tượng đài tại Brisbane, Queensland, Đông Australia.

Ngày 16 tháng 9 năm 2005, tại Australia nói chung và miền Đông Australia nói riêng, Đài Tưởng Niệm Chiến Sĩ Việt Nam & Australia được khánh thành rất trang trọng trong Công Viên Roma Street tại trung tâm thành phố Brisbane, tiểu bang Queensland, cách Sydney khoảng 1.000 cây số về phía bắc. Lễ khánh thành do bà Anna Bligh, Phó Thủ Hiến Queensland chủ tọa, với sự tham dự khoảng 700 người Việt và Úc. Theo tài liệu của anh Nguyễn Văn Sanh từ Brisbane cung cấp, thì Ủy Ban Xây Dựng thành lập từ tháng 4 năm 2001. Trách nhiệm thực hiện do Ban Điều Hành với hai vị đồng Trưởng Ban là cựu Đại Úy Huỳnh Bá Phụng và cựu Thiếu Tá Alan Cunningham. Tượng Người Lính Việt Nam Cộng Hòa và tượng Người Lính Australia, do  điêu khắc gia Dean Rusling, nhà tạc tượng Frederick Whitehouse, và kiến trúc sư Lê Cương thực hiện.

8. Khởi công xây tượng đài tại Adelaide, Nam Australia.

Tin nhận được từ địa chỉ e-mail airq136817@yahoo.com, ngày 18 tháng 2 năm 2006, lễ động thổ khởi công xây tượng đài chiến sĩ Việt - Úc đã được tổ chức trong công viên Torrens Parade Ground, dưới quyền chủ tọa của ông Michael Habison, Thị Trưởng thành phố Adelaide, tiểu bang Nam Australia. Sự có mặt của ông Mike Rann, Thủ Hiến tiểu bang Nam Australia và phu nhân, đã thể hiện tính cách trang trọng của buổi lễ. Quan khách tham dự rất đông gồm nhiều vị trong cơ quan Lập Pháp, cơ quan Hành Pháp, Cộng Đồng Việt Nam tị nạn tại Nam Australia, và rất đông cựu chiến binh Việt Nam lẫn cựu chiến binh Australia, càng làm tăng thêm tính cách trang trọng trong bầu không khí thật cảm động qua tiếng kèn truy điệu tử sĩ. Ông Bill Denny, Chủ Tịch Hội Cựu Chiến Binh Úc, là đồng Chủ Tịch Ủy Ban Xây Dựng Tượng Đài (không thấy tài liệu nói đến vị đồng Chủ Tịch còn lại), cũng là Trưởng Ban Tổ Chức lễ khởi công công trình này. Về tài chánh cho công trình, tiểu bang trợ cấp 58.000 Úc kim, và Cộng Đồng Việt Nam đóng góp phần mình bằng cách đã và đang vận động gây quỹ cho công trình.       

* Phần năm. Viện bảo tàng.

1. Dự án Viện Bảo Tàng Việt Nam tại San Jose, California, Hoa Kỳ.

Theo bản tin Thời Sự Dân Sinh tháng 3 năm 2006 tại San Jose, ngày 14 tháng 3 năm 2006, nhà văn Vũ Văn Lộc, Giám Đốc IRCC, và ông Phạm Phú Nam, Phụ Tá Điều Hành, tham dự buổi họp của Hội Đồng Quản Trị Khu Vườn Lịch Sử Kelly (Kelly Historical Park). Trước đó, ông David, Giám Đốc Kelly Historical Park và Bà Phó Giám Đốc, đến thăm cơ sở tạm thời của Viện Bảo Tàng Việt Nam trên đường Park, San Jose. Trong buổi họp, ông David công nhận những vật chứng trong khu trưng bày tạm thời, đã tạo một ấn tượng mạnh mẽ và rất xúc động.

Sau phần trình bày dự án và nhấn mạnh đến quyết tâm thực hiện của phía Việt Nam, toàn thể 18 thành viên Hội Đồng Quản Trị đã bỏ phiếu thuận 100%, cung cấp cho phía Việt Nam ngôi nhà 2 tầng hiện có trong khu vườn Lịch Sử, để phía Việt Nam nới rộng, chỉnh trang, và tạo cảnh trí thích hợp cho một “Viện Bảo Tàng Thuyền Nhân Và Việt Nam Cộng Hòa”. Bản thỏa ước được ký kết tại chỗ với thời hạn 30 năm trong điều kiện được tái tục vô thời hạn.

Một đề nghị tài trợ 400.000 mỹ kim đang được tiểu bang California cứu xét, song song với chương trình gây quỹ 400.000 mỹ kim do IRCC phụ trách, để hoàn thành những bước đầu của dự án trong năm 2006 - 2007.

2 Dự án Viện Bảo Tàng Thuyền Nhân tại Ottawa, Canada.   

Theo tin cung cấp từ Tiến Sĩ Lê Duy Cấn, Liên Hội Người Việt Canada, từ tháng 12 năm 2005, Liên Hội Người Việt Canada  đã bắt đầu vận động gây quỹ cho dự án “Viện Bảo Tàng Thuyền Nhân” tại Ottawa, thủ đô Canada, với mục đích trưng bày những vật chứng cùng những dữ kiện dân tộc Việt Nam chạy trốn chế độ cộng sản đi tìm tự do, vĩ đại nhất và bi thảm nhất trong lịch sử nhân loại. Mẫu vẽ Viện Bảo Tàng Thuyền Nhân là tòa nhà 2 tầng đối diện với Tượng Đài Tưởng Niệm Thuyền Nhân đã khánh thành ngày 30 tháng 4 năm 1995. Ngân khoản dự trù vào khoảng 2.000.000 gia kim (tiền Canada), và dự trù thực hiện trong năm 2008-2010. Dự án này được sự hỗ trợ của nhiều giới chức công quyền của thành phố Ottawa, thủ đô Canada.    

Rất mong được quí vị hưởng ứng giúp đỡ Ban Tổ Chức tại địa chỉ e-mail hg_yen@yahoo.com.  

* Phần sáu. Những địa phương đã công nhận quốc kỳ Việt Nam. 

Với những chiến thắng trong 39 tháng qua, những phái đoàn cộng sản Việt Nam -đặc biệt là phái đoàn Thủ Tướng cộng sản Phan Văn khải- đến thành phố nào trên đất Mỹ mà có Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn, thì họ thấy cả rừng cờ nền vàng ba sọc đỏ của chúng ta, chớ chẳng có bóng dáng lá cờ máu nào của họ. Cho nên họ sợ, thậm chí là rất sợ. Thêm nữa, Cộng Đồng chúng ta khắp nơi liên tục vận động với các cơ quan chánh quyền địa phương, chúng ta tin tưởng đến ngày nào đó không xa, quốc kỳ nền vàng ba sọc đỏ của chúng ta ngang hàng với quốc kỳ Hoa Kỳ, sẽ rực rỡ tung bay trên bầu trời của các tiểu bang trong những lễ hội, mà nơi đó có Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn.   

Khởi đi ngày 19 tháng 2 năm 2003 từ thành phố Westminster, tiểu bang California, vòng qua các tiểu bang theo thứ tự mẫu tự sau đây: Colorado, Connecticut, Florida, Georgia, Hawaii, Indiana, Kansas, Louisiana, Massachussetts, Michigan, Minnesota, Mississippi, Missouri, Nebraska, New Mexico, New York, New Jersey, North Carolina, Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, South Carolina, Texas, Utah, Virginia, và tiểu bang Washington (27 tiểu bang).

Đến ngày 1 tháng 5 năm 2006, quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ của chúng ta đã được các đơn vị hành chánh địa phương chánh thức công nhận theo thứ tự thời gian, như sau:    

1. Ngày 19/2/2003, thành phố Westminster, tiểu bang California. Nghị Quyết 3750.

2. Ngày 11/3/03, thành phố Garden Grove, tiểu bang California. Nghị Quyết 8486-03.

3. Ngày 14/4/03, thành phố Falls Church, tiểu bang Virginia. Nghị Quyết TR-03-07.

4. Ngày 5/5/03, thành phố Milpitas, tiểu bang California. Nghị Quyết 7300.

5. Ngày 3/6/03, quận hạt Santa Clara, tiểu bang California. Quận Hạt này bao gồm 15 thành phố, kể cả thành phố San Jose, với dân số toàn Quận là 1.700.000 người.  

6. Ngày 4/6/03, thành phố Hooland, tiểu bang Michigan. 

7. Ngày 18/6/03, thành phố Houston, tiểu bang Texas. Nghị Quyết 17-2003. 

8. Ngày 24/6/03, thành phố Saint Paul, tiểu bang Minesota. Nghị Quyết 03-502.

9. Ngày 7/7/03, thành phố Pomona, tiểu bang California. Nghị Quyết 2003-140.

10. Cùng ngày 7/7/03, quận hạt Fairfax, tiểu bang Virginia.

11. Ngày 15/7/03, tiểu bang Louisiana. Luật số 839. Đây là tiểu bang đầu tiên. 

12. Ngày 30/7/03, thành phố Sacramento, thủ phủ tiểu bang California.

13. Ngày 30/7/03, thành phố Boston, tiểu bang Massachussetts. Nghị Quyết 03-1104.

14. Ngày 8/9/03, thành phố Springfield, tiểu bang Massachussetts.

15. Ngày 12/9/03, thành phố Oklahoma, thủ phủ tiểu bang Oklahoma.

16. Ngày 16/9/03, thành phố El Monte, tiểu bang California. Nghị Quyết 8384.

17. Ngày 16/9/03, thành phố Garland, ngoại ô thành phố Dallas, tiểu bang Texas.

18. Ngày 16/9/03, thành phố Tumwater, tiểu bang Washington. Nghị Quyết R2003-013. 

19. Cũng cùng ngày 16/9/03, thành phố Malden, tiểu bang Massachussetts.

20. Ngày 17/9/03, thành phố Rowley, tiểu bang Massachussetts.  

21. Ngày 30/9/03, thành phố Grand Rapids tiểu bang Michigan.

22. Ngày 9/10/03, thành phố Lacey, tiểu bang Washington

23. Ngày 8/10/03, thành phố Quincy, tiểu bang Massachussetts.

24. Ngày 20/10/03, thành phố Doraville, tiểu bang Georgia.

25. Ngày 21/10/03, thành phố Olympia, tiểu bang Washington.

26. Cùng ngày 28/10/03, thành phố Lowell, tiểu bang Massachussetts.

27. Ngày 3/11/03, thành phố Norcross, tiểu bang Georgia.

28. Cùng ngày 3/11/03, thành phố Clarkston, cũng tiểu bang Georgia.

29. Cùng ngày 3/11/03, thành phố Dekalb, tiểu bang Georgia.

30. Cũng ngày 3/11/03, thành phố Gwinnett, tiểu bang Georgia. 

31. Ngày 4/11/03, thành phố Lawrence, tiểu bang Massachussetts.

32. Ngày 11/11/03, thành phố Arlington, tiểu bang Texas. Nghị Quyết 03-E-555.

33. Cùng ngày 11/11/03, thành phố Port Arthur, tiểu bang Texas.

34. Ngày 12/11/03, thành phố Rainer, tiểu bang Washington. Nghị Quyết 461.

35. Ngày 18/11/03, thành phố Marina, tiểu bang California. Nghị Quyết 2003.

36. Ngày 1/12/03, thành phố Puyallup, tiểu bang Washington. Nghị Quyết 1834.

37. Ngày 6/12/03, thành phố Worcester, tiểu bang Massachussetts.

38. Ngày 8/12/03, thành phố Lakewood, tiểu bang Washington. Nghị Quyết 2003-29.

39. Ngày 16/12/03, thành phố Fort Worth, tiểu bang Texas. Nghị Quyết 3017.

40. Ngày 13/1/2004, thành phố Lincoln, tiểu bang Nebraska.

41 Cùng ngày 13/1/04, thành phố Dupont, tiểu bang Washington. Nghị Quyết 04-279.

42. Cùng ngày 13/1/04, thành phố Wichita, tiểu bang Kansas.

43. Ngày 14/1/04, thành phố San Diego, tiểu bang California. Nghị Quyết R-2004-670.

44. Ngày 27/1/04, quận hạt Pierce, tiểu bang Washington.

45. Ngày 29/1/04, thành phố Philadelphia, tiểu bang Pennsylvania.

46. Ngày 3/2/04, thành phố Grand Prairie, tiểu bang Texas. Nghị Quyết 3975.

47. Ngày 10/2/04, thành phố South El Monte, tiểu bang California.

48. Ngày 17/2/04, thành phố Stockton, tiểu bang California.

49. Trong cùng ngày 21/2/04, ba văn kiện Resolution của Hạ Viện, Resolution của Thượng Viện, và Proclamation của Thống Đốc tiểu bang New Jersey, công nhận và vinh danh quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ chúng ta. Đây là tiểu bang thứ hai.

50. Ngày 20/2/04, thành phố Hartfort, tiểu bang Connecticut. Nghị Quyết ngày 20/2/04.

51. Ngày 24/2/04, thành phố Centralia, tiểu bang Washington.

52. Cùng ngày 24/2/04, thành phố University Place, tiểu bang Washington.

53. Ngày 28/2/04, thành phố Jersey City, tiểu bang New Jersey.

54. Ngày 15/3/04, thành phố West Hartfort, tiểu bang Connecticut. NQ ngày 15/3/04.

55. Ngày 16/3/04, thành phố Biloxi, tiểu bang Mississippi.

56. Cùng ngày 16/3/04, thành phố Orlando, tiểu bang Florida.

57. Cũng cùng ngày 16/3/04, thành phố Fort Wayne, tiểu bang Indiana

58. Ngày 24/3/04, thành phố Honolulu, thủ phủ tiểu bang Hawaii. Nghị Quyết 04-72.

59. Ngày 1/4/04, thành phố Tampa, tiểu bang Florida.

60. Ngày 12/4/04, thành phố Syracure, tiểu bang New York.

61. Ngày 15/4/04, tiểu bang Virginia. Đây là tiểu bang thứ ba. Luật 1457 ER.

62. Ngày 16/4/04, thành phố Minneapolis, tiểu bang Minnesota. Nghị Quyết 2004R-155.

63. Ngày 20/4/04, thành phố Kent, tiểu bang Washingon. Nghị Quyết 1667.

64. Cùng ngày 20/4/04, thành phố Tacoma, tiểu bang Washington. Nghị Quyết 36154.

65. Ngày 24/4/04, quận hạt Thurston, tiểu bang Washington.

66. Ngày 30/4/04, thành phố Saint Louis, tiểu bang Missouri. Nghị Quyết 16.

67. Ngày 4/5/04, thành phố West Valley, tiểu bang Utah. Nghị Quyết 04.  

68. Ngày 11/5/04, thành phố Bonney Lake, tiểu bang Washington.

69. Ngày 3/6/04, thành phố Seaside, tiểu bang California. 

70. Ngày 7/6/04, thành phố Vancouver, tiểu bang Washington.

71. Ngày 12/6/04, tiểu bang Colorado. Đây là tiểu bang thứ tư.

72. Ngày 15/6/04, thành phố Coral Springs, tiểu bang Florida.

73. Cùng ngày 15/6/04, thành phố Carrollton, tiểu bang Texas.

74. Ngày 19/6/04, tiểu bang Georgia. Đây là tiểu bang thứ năm. Nghị Quyết 1866.

75. Ngày 28/6/04, thành phố Beaverton, tiểu bang Oregon.

76. Ngày 19/7/04, thành phố St. Cloud, tiểu bang Minnesota. Nghị Quyết 2004-7-180.

77. Ngày 20/7/04, thành phố Portland, thủ phủ tiểu bang Oregon.

78. Cùng ngày 20/7/04, thành phố Eagle Mountain, tiểu bang Utah.

79. Ngày 10/8/04, quận hạt Marin, tiểu bang California. Quận Marin có 10 thành phố.

80. Ngày 24/8/04, thành phố Sugar Land, tiểu bang Texas.

81. Ngày 7/9/04, thành phố Missouri, tiểu bang Texas.

82. Ngày 4/10/04, thành phố Indianapolis, tiểu bang Indiana. Nghị Quyết 70.

83. Ngày 29/10/04, tiểu bang Florida. Đây là tiểu bang thứ sáu.

84 Ngày 11/11/04, thành phố Austin, thủ phủ tiểu bang Texas.

85. Cùng ngày 11/11/2004, tiểu bang Texas. Đây là tiểu bang thứ bảy.

86. Ngày 22/11/04, thành phố Charlotte, tiểu bang North Carolina.

87. Ngày 13/12/04, thành phố Albuquerque, tiểu bang New Mexico. NQ R-04-156. 

88. Ngày 6/2/2005, thành phố Reading, tiểu bang Pennsylvania.

89. Ngày 1/3/05, tiểu bang Oklahoma. Đây là tiểu bang thứ tám.

90. Ngày 3/3/05, thành phố Kansas, tiểu bang Kansas. Nghị Quyết 050233.

91. Ngày 11/5/05, tiểu bang Minnesota. Đây là tiểu bang thứ chín. Nghị Quyết SR0097 Thượng Viện ký ngày 10/5/05, và Nghị Quyết HR0017 Hạ Viện ký ngày 11/5/05.

92. Ngày 17/5/05, thành phố San Jose, tiểu bang California.

93. Ngày 18/5/05, thành phố San Antonio, tiểu bang Texas.

94. Ngày 10/6/05, thành phố Greenville, tiểu bang South Carolina.

95. Ngày 5/10/05, thành phố Greer, tiểu bang South Carolina. Trước khi Hội Đồng thành phố và ông Thị Trưởng Richard W. Danner duyệt ký ban hành Nghị Quyết, quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ chúng ta được chánh thức treo vĩnh viễn trên kỳ đài trong công viên Victor Memorial Veterans Park của thành phố Greer từ ngày 23/8/05.

96. Và ngày 28/01/2006, thành phố Allentown, tiểu bang Pennsylvania.   

Sơ kết 96 địa phương đã công nhận quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ, gồm: 9 tiểu bang, 5 quận hạt, 82 thành phố. Và 96 địa phương này thuộc 27 tiểu bang theo thứ tự mẫu tự sau đây: California 14, tiểu bang Colorado, tiểu bang Connecticut 2, tiểu bang Florida và 3 thành phố, tiểu bang Georgia và 5 thành phố, Indiana 2, Hawaii 1, Kansas 2, tiểu bang Louisiana, Massachussetts 8, Michigan 2, tiểu bang Minnesota và 3 thành phố, Mississippi 1, Missouri 1, Nebraska 1, New Mexico 1, New York 1, tiểu bang New Jersey và 1 thành phố, North Carolina 1, tiểu bang Oklahoma và 1 thành phố, Oregon 2, Pennsylvania 3, South Carolina 2, tiểu bang Texas và 11 thành phố, Utah 2, tiểu bang Virginia với 1 quận hạt và 1 thành phố, và tiểu bang Washington 15.  

Bạn Hồng Phúc, đài Tiếng Nói Việt Nam Hải Ngoại cho biết, thành phố Salina tiểu bang Kansas đã có Nghị Quyết công nhận quốc kỳ chúng ta, nhưng vì chưa nhận được Nghị Quyết hoặc tài liệu nào xác nhận, nên chưa dám đưa vào bảng tổng hợp này. Rất mong quí vị quí bạn nào ở thành phố Salina hoặc vùng phụ cận, xin vui lòng cung cấp cho chúng tôi những tin tức liên quan hoặc bản sao Nghị Quyết đó qua địa chỉ e-mail ở cuối bảng tổng hợp này. Xin cám ơn.  

* Phần bảy. Những sự kiện khác. 

1. Địa phương không sẵn lòng đón cộng sản. 

Ngày 29 tháng 5 năm 2004, Nghị viên thành phố Westminster và thành phố Garden Grove, tiểu bang California, đã thông qua hai Nghị Quyết với nội dung tương tự nhau là ‘không đón tiếp các viên chức hay các phái đoàn cộng sản Việt Nam đến thăm chánh thức thành phố này’. Thành phố Westminster được xem là ‘thủ đô’ của Cộng Đồng Tị Nạn chúng ta, và Garden Grove là thành phố láng giềng thân thiết của Westminster.

Hai Nghị Quyết này càng tạo thêm niềm tin trong Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn cộng sản trên khắp thế giới và ngay cả dư luận trên quê hương Việt Nam. Ngược lại, lãnh đạo cộng sản Việt Nam càng thêm tối tăm mặt mũi. 

2. Những tổ chức công nhận quốc kỳ Việt Nam.

Những tổ chức không thuộc đơn vị hành chánh địa phương công nhận quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ chúng ta, nhưng dù sao thì quốc kỳ Việt Nam chúng ta cũng được chánh thức ngang hàng với quốc kỳ Hoa Kỳ trong một khoảng không gian nhất định tại đó:   

- Ngày 7/4/03, đảng Cộng Hòa thuộc Khu Vực 48.

- Ngày 17/5/03, đảng Cộng Hòa tiểu bang Washington.

- Ngày 9/6/03, đảng Cộng Hòa quận hạt Pierce, tiểu bang Washington.

- Ngày 10/12/03, Trường Đại Học SPSCC, tiểu bang Washington.

- Ngày 28/3/05, khu học chánh Birdville, Fort Worth, Texas, nhận quốc kỳ Việt Nam chúng ta do Nhóm Vận Động trao tặng. Khu học chánh hứa sẽ treo quốc kỳ chúng ta tại tất cả các trường từ lớp 1 đến lớp 12 trực thuộc khu học chánh Birdville.

3. Vận động hạ cờ cộng sản (theo ý kiến của Ủy Ban Chống Cờ cộng sản và Chống Tuyên  Vận cộng sản Việt Nam, tại tiểu bang Washington).

a. Bưu Chính Hoa Kỳ. Trong tập cẩm nang đa ngôn ngữ của Bưu Chính Hoa Kỳ “A World of Services to Meet Your Needs” phát hành hồi tháng 8 năm 2001, nhằm quảng cáo những dịch vụ của cơ quan này trên thế giới, có trang tiếng Việt với lá cờ máu của cộng sản Việt Nam. Một cuộc phối hợp rộng khắp do nhiều tổ chức trong Cộng Đồng Việt Nam tị nạn cộng sản tại Hoa Kỳ, đã liên tục vận động với Bưu Điện Hoa Kỳ. Kết quả là Bưu Điện Hoa Kỳ đồng ý thu hồi toàn bộ tập cẩm nang đó.

b. Trường trung học Showalter ở Tukwila. Ủy Ban Chống Tuyên Vận Cộng Sản tiểu bang Washington, đã vận động thành công với Ban Giám Đốc trường “Showalter Middle School” tại thành phố Tukwila, thay thế lá cờ máu cộng sản Việt Nam bằng quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ ngày 19 tháng 12 năm 2001.

c. Ngân hàng ở Seattle. Vẫn Ủy Ban Chống Tuyên Vận Cộng Sản nói trên, đã vận động thành công với ngân hàng “First Immigrant’s Funding” tại thành phố Seattle, thay thế cờ cộng sản bằng quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ ngày 30 tháng 4 năm 2002.

d. Trường đại học ở Olympia. Uỷ Ban Chống Cờ Cộng Sản tại Olympia, đã phối hợp nhiều tổ chức bạn của tiểu bang Washington, và nhiều tổ chức Cộng Đồng từ nhiều tiểu bang tại Hoa Kỳ cũng như từ nhiều quốc gia khác, đã vận động thành công với Ban QuảnTrị trường đại học SPSCC, lá cờ máu của cộng sản đã bị hạ xuống ngày 3 tháng 3 năm 2006. Ngoài ra, Ủy Ban Chống Cờ Cộng Sản cũng vận động thành công cho dự án xây dựng Vietnamese Garden với kỳ đài Việt - Mỹ tại trường đại học này. Hiện Ủy Ban đang thảo luận kế hoạch vận động gây quỹ 125.000 mỹ kim để thực hiện dự án.

e. Tại Malden, Massachussetts.

Từ địa chỉ e-mail hviet21@ma.ultranet.com ngày 13/4/2006. Khi được biết tại công ty bán xe Prestige Auto ở Malden, gần Boston, tiểu bang Massachussetts có treo cờ của cộng sản Việt Nam, một phái đoàn do ông Chiêm Bảo Nghi, Giám Đốc Thường trực văn phòng Cộng Đồng Massachussetts cùng với đại diện của nhiều Hội Đoàn và tổ chức đấu tranh, đến gặp Ban Giám Đốc công ty, giải thích sự khác biệt giữa hai lá cờ. Nghe xong, ông Giám Đốc công ty bán xe vội vàng hạ cờ cộng sản xuống và thay vào bằng lá cờ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ. Ông vui vẻ cho biết: “Khi ông thấy có nhiều khách hàng Việt Nam mua xe nên ông đem treo cờ Việt Nam lên cứ tưởng là sẽ có thêm nhiều khách hàng Việt Nam, nhưng ông rất ngạc nhiên là từ khi treo cờ đó thì không một khách hàng Việt Nam nào đến mua xe nữa. Với lời giải thích của phái đoàn đã giúp ông hiểu sự sai trái của ông dẫn đến sự vắng mặt khách hàng Việt Nam.”                    

* Phần Kết.

Nhìn lại lịch sử thế giới, hầu như hiếm có trường hợp một quốc gia không tồn tại mà quốc kỳ của quốc gia đó vẫn tồn tại trong những trường hợp khác nhau trên thế giới như quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ của chúng ta.

Và những chiến thắng của Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn cộng sản trong 'Trận Chiến Dựng Lại Cờ Vàng' đã lan rộng đến 27 tiểu bang tại Hoa Kỳ, trong số này có 9 đơn vị hành chánh cấp tiểu bang. Đây là trận chiến chính trị có tầm ảnh hưởng quan trọng đặc biệt, góp phần làm cho lãnh đạo cộng sản Việt Nam thêm tối tăm mặt mũi, mà điển hình là Nguyễn Đình Bin, Thứ Trưởng Ngoại Giao cộng sản Việt Nam, một đoạn trong bài phát biểu ngày 13/6/2003 tại trụ sở Ngân Hàng Thế Giới, với nhóm người Việt hải ngoại do họ chọn mời, như sau: “Hiện nay có hai vấn đề nổi cộm và xúc phạm không thể chấp nhận được, và đã cản trở sự phát triển quan hệ với Hoa Kỳ. Đó là dự luật Nhân Quyền và sự kiện một số thành phố hay thị trấn của Hoa Kỳ đã đưa ra nghị quyết công nhận cho treo cờ 3 sọc của chế độ thân Mỹ từ 28 năm qua vẫn còn tồn tại. Vấn đề này rất là phức tạp, nhưng mà những điều này đã gợi lại quá khứ, gợi lại đau thương…”.

Trong khi đó, Cộng Đồng tị nạn hải ngoại ngày càng vững mạnh về các mặt tại các quê hương thứ hai, nhất là có khối lượng trí thức trên dưới 400.000 tuổi trẻ tốt nghiệp từ những nền giáo dục khoa học kỹ thuật tân tiến trên thế giới. Điển hình là thống kê năm 2000, dân số toàn liên bang Hoa Kỳ là 281 triệu (tháng 7/2004 là hơn 291 triệu), trong số 281 triệu thì cộng đồng Việt Nam có 1.122.528 người, hay là 0.4%, sống trong 293.621 đơn vị gia cư từ 3 người trở lên. Nếu bình quân mỗi gia đình có  một người tốt nghiệp đại học thì ta có ngay con số 293.621 trí thức, cộng với các cộng đồng ở Châu Âu, Canada, và Châu Úc, chúng ta có thể có từ 350.000 đến  400.000 trí thức. Đó là con số trong tầm tay chúng ta, mà lãnh đạo cộng sản Việt Nam rất thèm muốn khống chế và cai trị chúng ta  như đang cai trị 83 triệu dân trong nước.

Lại thêm khối tài chánh trong Cộng Đồng chúng ta cũng làm cho lãnh đạo cộng sản Việt Nam thèm muốn nữa. Vì theo tài liệu thống kê năm 2000, Cộng Đồng chúng ta tại Hoa Kỳ có đến 54% làm chủ nhà trong số 293.692 đơn vị gia cư từ 3 người trở lên, làm chủ 97.784 cơ sở kinh doanh thương mãi và dịch vụ, với doanh thu hằng năm là 6.768.000.000 mỹ kim. Nếu gộp chung lợi tức của các thành phần trong Cộng Đồng Việt Nam tại Hoa Kỳ vào khoảng 26 tỷ mỹ kim trong năm 2000. Từ đó, phỏng đoán tổng lợi tức của Cộng Đồng Việt Nam tị nạn trên thế giới trong năm 2005, vào khoảng 35 tỷ mỹ kim (vì chưa có tài liệu của những năm sau năm 2000), trong khi tổng sản phẩm nội địa (GDP = Gross Domestic Product) năm 2004 của 83 triệu dân trong nước chỉ đạt 42 tỷ mỹ kim. Như vậy, tổng sản phẩm của Cộng Đồng Việt Nam tị nạn hải ngoại (khoảng 3 triệu người) phỏng đoán bằng 80% tổng sản phẩm nội địa của toàn cõi Việt Nam. Sự phỏng đoán này một phần do căn cứ vào số tiền mà hằng năm bà con trong Cộng Đồng gởi về giúp thân nhân ngày càng gia tăng: Năm 1991 chỉ mới 35 triệu mỹ kim. Năm 1995 lên 285 triệu. Năm 2000 lên 1 tỷ 700 triệu. Năm 2004 xấp xỉ 3 tỷ mỹ kim. Và năm 2005 chỉ tính đến cuối tháng 11, đã lên đến 3 tỷ 800 triệu mỹ kim. Với khối tài chánh này, lãnh đạo cộng sản Việt Nam hy vọng có khả năng bù đắp vào lổ hổng sụt giảm từ các tổ chức cũng như các doanh gia ngoại quốc khi nắm quyền cai trị Cộng Đồng chúng ta, vì vậy mà họ chánh thức mở cuộc tổng tấn công vào Cộng đồng chúng ta tị nạn tại hải ngoại bằng Nghị Quyết 36 của họ.

Vậy, với đà chiến thắng này, mong rằng Cộng đồng chúng ta khắp nơi liên tục vận động với chánh quyền địa phương, để nhanh chóng mở rộng diện tích mà quốc kỳ chúng ta chánh thức tung bay trên bầu trời liên bang Hoa Kỳ. Và những chiến thắng trong trận chiến này, trong một mức độ nào đó, đã thể hiện nhãn quan của những nhà chính trị trong những cơ quan lập pháp và hành pháp Hoa Kỳ cấp địa phương, vì những bài học kinh nghiệm trong sinh hoạt chính trường cho thấy sự kiện chính trị nào cũng mang theo nét nhìn riêng của nó.   

Xin được góp lời vinh danh quí vị và quí bạn trẻ, đã vận động thành công với các cơ quan chánh quyền địa phương cho “Trận Chiến Dựng Lại Cờ Vàng” của Cộng Đồng chúng ta tị nạn cộng sản tại hải ngoại. Và trân trọng cám ơn quí vị quí bạn đã góp phần tạo nên bảng tổng hợp này. 

Rất mong quí vị quí bạn, nếu biết tin tức thành phố, quận hạt, tiểu bang, hay tổ chức nào đã công nhận quốc kỳ chúng ta, hoặc các địa phương thực hiện các bia tưỏng niệm, kỳ đài, hoặc những thực hiện nào liên quan đến quốc kỳ Việt Nam chúng ta, vui lòng thông báo trên diễn đàn, hoặc e-mail  , Tổng Hội Cựu Sinh Viên Sĩ Quan Trừ Bị Thủ Đức Hải Ngoại sẽ trích dẫn nhật tu và phổ biến lại trên các diễn đàn, và trong hệ thống Tổng Hội Cựu SVSQ/TB Thủ Đức Hải Ngoại.

Trân trọng cám ơn.

Houston, Texas, 6 tháng 5 năm 2006.        

Phạm Bá Hoa tổng hợp.  


 

Kính Mời Quý Độc Giả Ủng-Hộ Trang Nhà Quân-sự Quốc-Phòng Việt-Nam. Chân Thành Cảm Tạ 

 

 

 

Flag Counter